читать дальшеПеред создателями стояла очень тяжелая задача: им нужно было создать полусерьёзное-полупародийное, но уважительное продолжение вещи самой по себе полупародийной. С учётом сложности, я могу сказать, что создатели справились на ура. Было очень правильно взять именно этих актёров на главные роли - хотя не могу не признать, что у Адама Уэста очень старческий голос для подобной роли, это просто не вопрос правильного звучания - это вопрос уважения. Джули Ньюмар при этом звучит, как ни странно, довольно круто; что же до Бёрта Уорда, то я не знаю, каких младенцев он ест по утрам: но что в сериале 60-ых он выглядел лет на пять-шесть моложе своего настоящего возраста (что принципиально, когда тебе двадцать один) - что здесь он в свои СЕМЬДЕСЯТ ОДИН звучит подростком
Мне в общем-то понравилась основная мысль этого мультфильма - мысль о том, что этому миру нужен этот Бэтмен. Мир мультфильма при этом был, по правде сказать, довольно неожиданным. Когда создатели мультсериала "Batman: The Brave and the Bold" пытались принести дань уважения менее серьёзным версиям Бэтмена, одна из первых вещей, которую они сделали - открыли мир Бэтмена. Бэтмен в космосе, огромное количество других героев, другие времена и другие измерения - никаких ограничений, и это было по-своему здорово. А в этом мультфильме авторы, пытаясь сделать ровно то же самое - отдать дань кэмповому Бэтмену 60-ых - пришли к абсолютно противоположному результату. Мир мультфильма - даже если и там Бэтмену довелось полететь в космос - очень сам-в-себе камерный мир... и это тоже по-своему здорово.
В этом мире всё не так, как мы привыкли, и не то, чего мы обычно ждём от Бэтмена - но этот мир ценен сам по себе. Этакая Страна чудес, где каждый творит странную хрень - но каждый... по-своему счастлив? Из этой странности получается своего рода гармония - которую не стоит нарушать. Да, полиция не может и шагу ступить без Бэтмена; да, планы злодеев абсолютно безумны; да, Бэтмен до абсурда правильный - но здесь так и должно быть! Даже жестокость злодеев - иногда вполне себе жуткая - в этом мире не может восприниматься как что-то по-настоящему страшное: здесь это просто правила игры. А вот жестокий
По-крайней мере, так мне казалось до финального вотэтоповорота. Финальный вотэтоповорот несколько ударил по всему этому пафосу... но зато ещё больше подчеркнул безумие этого бэтменомира Так что я его всё-таки принимаю
Принимаю я и некоторый, на мой личный взгляд, ООС злодеев относительно сериала и фильма 60-ых. В конце концов, это всё равно был не совсем их праздник - это, по понятным причинам, был праздник Бэтмена, Робина и Женщины-кошки.
Однако были и вещи, которые раздражали. Например, несколько раздражал любовный треугольник Женщина-кошка - Бэтмен - Робин: особенно когда не шипперишь Бэтмена с Робином, но и не особенно шипперишь Бэтмена с Женщиной-кошкой в этом её варианте. Но мне вообще не понравилось, как в мультфильме были даны гомосексуальные намёки: ИМХО, это было не особенно тонко и уместно.
Но наверное, обойти эту тему было нельзя - как и нельзя было дать её прямо. Дело осложняется ещё и тем, откуда вообще пошли эти намёки. Я вообще хотела как-нибудь написать об этом отдельно - но раз уж пошла такая пьянка...
читать дальшеДело в том, что под "гомосексуальными намёками" часто понимаются очень разные вещи, имеющие совершенно разные причины. Просто посмотрите некоторые примеры Ho Yay - там можно найти вещи от "да где вы, блин, вообще увидели хоть какой-то подтекст?" до "это же канон, сказанный прямым текстом!" (ну серьёзно: два человека, которые являются супругами друг друга, лежащие голыми в обнимку и целующиеся - слишком тонко для вас?!). Туда относят всё:
- случаи "мы хотели показать их геями, но цензура этого никогда не пропустит - показали что могли";
- фансервис для слешеров;
- фан-диссервис для слешеров;
- хорошее отношение, которое вполне может быть просто хорошим отношением;
- случаи, когда меняется мораль, и то, что прежде было нормой для просто дружбы, сейчас выглядит иначе;
- случаи, когда меняется сам язык (употребление "gay", "partner", "queer" и других слов, которые раньше имели другое значение);
- уже упомянутые выше случаи, когда персонажи просто, блин, постояли рядом...
- ...и вполне каноничные вещи, которые всё ещё почему-то считаются подтекстом.
Не поймите неправильно - это совсем не значит "эти глупые слешеры всё себе напридумывали"! Нет, разумеется, не напридумывали. В различных произведениях я встречала персонажей, которые...
- лежат в одной кровати,
- раздевают друг друга,
- целуются,
- дарят цветы,
- шлёпают по попе,
- эээ... колют задницу друг друга острыми твёрдыми предметами,
- признаются в любви,
- и даже вступают в своего рода браки...
...в рамках "просто дружбы".
Но я всё ещё считаю, что смешивать в одну кучу всё, что относят к подтексту, не стоит. Повторюсь, это разные вещи - и оценивать их стоит по-разному. К сожалению, иногда эти вещи похожи - а на твоё восприятие влияют, например, шипперство и антишипперство.
К чему это я? К тому, что среди множества причин, по которым подтекст появляется в произведении, можно выделить ещё одну - "автор, ты упорот". И извините, но мне кажется, что в оригинальных комиксах подтекст между Бэтменом и Робином появился именно по этой причине.
Сразу оговорюсь: это не значит, что если вы шипперите Бэтмена и Робина - вы больной ублюдок. Что бы и в каком виде бы вы ни шипперили - само по себе это ещё мало что о вас говорит. Но от авторов у нас немного другие ожидания.
Ну вот у нас, например, Бэтмен и Робин лежат в одной постели. Было ли это нормой "просто хорошего отношения" раньше? Нет,
К тому же Бэтмен и Робин, где Робин а)не факт, что достиг возраста согласия; б)зависит от Бэтмена; в)отчасти воспринимает его как родственника - это крипово. Это не тот случай, когда мораль изменилась, и это теперь норма; это выглядело крипово раньше - и это выглядит крипово сейчас. Конечно, всё можно преподнести по-разному; но вот тот вариант на картинке выше - не лучшей пример в этом смысле.
Это подчёркивает характер персонажа? Хм, надеюсь, что нет. И тем не менее, подтекст есть, по непонятным причинам, но есть - и не слешеры его там увидели. Что тут можно сказать, кроме как "автор, ты упорот", ну правда?
Подтекст такого рода - своего рода загадка. Непонятно, откуда он взялся; непонятно, зачем он нужен - но он всё равно присутствует. Более того, он настолько известен, что обойти его молчанием просто не получится.
Вот и авторы мультфильма не обошли - но может быть, у них и не получилось бы ничего особенно годного с подобным материалом?
Другое дело, что Загадочник, оказавшийся в платье - это довольно грубо и неуместно. Но это только один короткий фрагмент.
Что ещё не совсем понравилось - так это анимация: она довольно средняя. Если сравнивать с уже упоминавшимся "Batman: The Brave and the Bold" - последний таки выигрывает.
Но, несмотря на это, повторюсь, мультфильм мне понравился. Если вы немного знакомы с Бэтменом 60-ых, хотите проникнуться менее серьёзным Бэтменом... и готовы смотреть на английском - перевода я не нашла, если он есть, пожалуйста, скажите! - рекомендую!