По-моему, во всех моих фандомах был только один отрицательный персонаж, который мне нравился, которому я сочувствовала. Мифуне. Пусть я глупая любительница флаффа, но мне нравится, что в аниме его историю изменили.
Вообще, я с пониманием отношусь отсебятине в экранизациях. Когда дело касается манги, которая может выходить десятилетия и ещё десятилетия переводиться - тем более, ведь приходится либо снимать аниме длиннее иного бразильского сериала (впрочем, некоторые так и делают), либо самим писать логичное окончание истории.
Но это, разумеется, одна из многих причин отсебятины. Иногда это вопрос цензуры, иногда - аудитории (русалочка - красивая сказка, но не для детей, поэтому существует диснеевская версия). Иногда, по-моему, просто невозможно передать всё так, как в книге (я про экранизации произведений Толкина).
А иногда это интересная находка. Или даже больше, чем просто интересная находка. Помнится, undel про это писала (речь шла о "Шерлоке"), цитирую
читать дальше
Конечно, не любая отсебятина уместна, особенно когда дело касается самой идеи произведения. Хотя, наверное, своего рода спор с каноном был бы интересен (точного примера не приведу, но отголоски этого спора можно услышать в новом "Восточном экспрессе"). Но когда экранизацию ругают за сам факт неканона, мне это не совсем понятно
Вообще, я с пониманием отношусь отсебятине в экранизациях. Когда дело касается манги, которая может выходить десятилетия и ещё десятилетия переводиться - тем более, ведь приходится либо снимать аниме длиннее иного бразильского сериала (впрочем, некоторые так и делают), либо самим писать логичное окончание истории.
Но это, разумеется, одна из многих причин отсебятины. Иногда это вопрос цензуры, иногда - аудитории (русалочка - красивая сказка, но не для детей, поэтому существует диснеевская версия). Иногда, по-моему, просто невозможно передать всё так, как в книге (я про экранизации произведений Толкина).
А иногда это интересная находка. Или даже больше, чем просто интересная находка. Помнится, undel про это писала (речь шла о "Шерлоке"), цитирую
читать дальше
Конечно, не любая отсебятина уместна, особенно когда дело касается самой идеи произведения. Хотя, наверное, своего рода спор с каноном был бы интересен (точного примера не приведу, но отголоски этого спора можно услышать в новом "Восточном экспрессе"). Но когда экранизацию ругают за сам факт неканона, мне это не совсем понятно
